Nowości

Nabytki 2005

ENCYKLOPEDIE I SŁOWNIKI

L.p.

AUTOR, TYTUŁ, WYDAWNICTWO

SYGN.

1.

ALEKSIJENKO Michaił, HORNIATKO-SZUMIŁOWICZ Anna: Ukraïns'ko-pol's'kyj slovnyk lingvistyčnych terminiv=Ukraińsko-polski słownik terminów lingwistycznych. Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, 2005.

U.S.252

2.

ANDREEVA Irina Viktorovna, BASKO Nina Vasil'evna: Russkaja derevnja - XX vek : kul'turologičeskij slovar'.Moskva: Flinta; Nauka, 2003.

S.1153

3.

ANGLO-russkij ekologičeskij slovar’ = English-Russian Ecological Dictionary. Naučnyj red. R.A. Perelet. Moskva: Russkij jazyk, 2001.

S.1203

4.

APANOWICZ Franciszek, NESTEROWICZ Bogdan: Polsko-rosyjski słownik wyrazów obcych=Pol'sko-russkij slovar' inostrannych slov. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2005.

S.1163

5.

BAKERKINA Vera Vladimirovna, ŠESTAKOVA Larisa Leonidovna: Kratkij slovar' političeskogo jazyka: bolee 2000 terminov i terminologičeskich sočetanij. Moskva: OOO "Izdatel'stvo AST"; OOO "Izdatel'stvo Astrel'"; OOO "Russkie slovari", 2002.

S.1158

6.

BANASZAK Bogusław, JABŁOŃSKI Mariusz [i in.]: Słownik prawa i gospodarki polsko-niemiecki = Rechts- und Wirtschaftswörterbuch Polnisch-Deutsch. Warszawa : Wydawnictwo C.H. Beck, 2003.

S.1143

7.

BANNOCK Graham, MANSER Wiliam: Angielsko-polski słownik tematyczny: finanse. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, 2001.

S.1135

8.

BOL’ŠOJ anglo-russkij politechničeskij slovar’ = English-Russian Dictionary of Science and Technology: 11 000 slov i vyraženij. Pod red. M.V. Jakimova. Sankt-Peterburg: Izd. Dom „Litera”, 2002.

S.1140

 

9.

BOL’ŠOJ russko-anglijskij medicinskij slovar’ = Comprehensive Russian-English Medical Dictionary. Red. M.S. Benjumovič, V.L. Rivkin. Moskva: RUSSO, 2000.

S.1155

10.

BORYŚ Wiesław: Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2005.

S.1212

11.

DUŻY Słownik polsko-rosyjski, rosyjsko-polski: nowe wydanie. Oprac. Elżbieta Skupińska-Dybek, Magdalena Kuratczyk, Jolanta Lubocha-Kruglik, Teresa Zobek. Berlin; Monachium: Langenscheidt, 2004.

S.1147

12.

ENCYKLOPEDIA Kresów. Red. Monika Karolczuk-Kędzierska. Kraków: Wydawnictwo Kluszczyński, 2004.

En.107

13.

FEDOSJUK Jurij Aleksandrovič: Russkie familii: populjarnyj etimologičeskij slovar'. Moskva: Flinta; Nauka, 2004.

S.1157

14.

JANKOWSKI Zbigniew M.: Słownik sportu angielsko-polski, polsko-angielski = Dictionary of Sport English-Polish, Polish-English. Zielona Góra: KANION, 2004.

S.1166

15.

Języki specjalistyczne : słownik terminologii przedmiotowej / pod redakcją naukową Jerzego Lukszyna. - Wydanie drugie, uzupełnione. Warszawa : Katedra Języków Specjalistycznych UW, 2005.

S.1193; J.9862-J.9870

16.

KAPUSTA  Piotr, CHOWANIEC Magdalena: Podręczny Polsko-Angielski Słownik Handlu Zagranicznego= Handy Polish-English Foreign Trade Dictionary. Kraków: Dr Lex, 2004.

S.1133

17.

KEMPCKE Günter: Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2000.

S.1137

18.

KOZIERKIEWICZ Roman: Słownik terminologii podatkowej angielsko-polski, polsko-angielski = Dictionary of Tax Terms English-Polish, Polish-English. Warszawa: Wydawnictwo C.H. Beck, 2005.

S.1144

19.

LITERATURA drevnej Rusi: biobibliografičeskij slovar’. Pod red. O.V. Tvorogova. Moskva: Prosveščenie, 1996.

S.1161

20.

LITERATURNAJA enciklopedija russkogo zarubež'ja (1918-1940). Glavnyj red. i sost. A.N. Nikoljukin. Moskva: RAN, Institut naučnoj informacii po obščestvennym naukam, 2002. T. 4. Č.2: Russkoe zarubež'e i vsemirnaja literatura.

En.106

21.

MICHALSKI Grzegorz: Leksykon zarządzania finansami ze słownikiem polsko-angielskim i angielsko-polskim. Warszawa: Wydawnictwo C.H. Beck, 2004.

S.1142

22.

MISZTAL-KANIA Aleksandra: Euromowa: słownik terminologii Unii Europejskiej angielsko-polski, polsko-angielski. Piaseczno: Simpex Sp. z o.o., 2004.

S.1134

23.

MROCZEK Tatiana: Russkaja kommerčeskaja korrespondencija, kratkij slovar' torgovo-ekonomičeskich terminov. Wzory listów i dokumentacji handlowej we współczesnym języku rosyjskim wraz z tłumaczeniami. Wrocław: Dolnośląskie Wydawnictwo Edukacyjne, 2002.

S.1177; S.1178

24.

NOWY Słownik Fundacji Kościuszkowskiej Angielsko-Polski = The New Kosciuszko Foundation Dictionary English-Polish [+CD]. Red. nacz. Jacek Fisiak. Kraków: UNIVERSITAS, 2003.

S.1175

25.

NOWY Słownik Fundacji Kościuszkowskiej Polsko-Angielski = The New Kosciuszko Foundation Dictionary Polish-English. Red. nacz. Jacek Fisiak. Kraków: UNIVERSITAS, 2003.

S.1176

26.

OGRYZKO Vjačeslav Vjačeslavovič: Russkie pisateli. Sovremennaja epocha: leksikon. Eskiz buduščej enciklopedii. Moskva: Literaturnaja Rossija, 2004.

En.111

27.

OXFORD Russian Dictionary : Russian-English, English-Russian. Edited by M. Wheeler and Boris Unbegaun. Oxford: Oxford University Press, 2000.

S.1216

28.

PIECHAL Adam, SALECKI Jerzy: Polsko-angielski słownik żeglarski. Warszawa: Zespół Wydawniczy „Neptun”, 2004.

S.1136

29.

PIPREK Jan, IPPOLDT Juliusz: Wielki słownik polsko-niemiecki. Warszawa: Wiedza Powszechna, 2002. T. 1: A-Ó. T.2: P-Ż.

S.1129

30.

POLSKO-angielski słownik budowlany. Opracowała i zredagowała Redakcja Encyklopedii, Słowników i Leksykonów WNT. Warszawa: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, 2005.

S.1169

31.

Populjarnaja ekonomičeskaja enciklopedija  / glavnyj redaktor A.D. Nikipelov. Moskva : Naučnoe izdatel’stvo „Bol’šaja Rossijskaja enciklopedija”, 2001. 

En. 110

32.

POZDNJAKOV Andrej Aleksandrovič, BYKOV Viktor Vasil’evič: Anglo-russkij slovar’ po stroitel’stvu i novym stroitel’nym technologijam = English-Russian Dictinary on Construction and new Constructional Technologies. Moskva: Izdatel’stvo „Russkij jazyk“, 2003.

S.1198

33.

RAKIPOV Nazib G., RAKIPOVA Anna N.: Elsevier's Dictionary of Economics, Business, Finance and Law Russian-English. T. 1: A-O; T. 2: P-Ja. Amsterdam; Boston: Elseier, 2004.

A.S.77

34.

RIEGER Janusz, RIEGER Ewa: Słownik tematyczny rosyjsko-polski=Russko-pol'skij tematičeskij slovar'. Warszawa: Wiedza Powszechna, 2003.

S.1164

35.

ROSJA Putina: leksykon. Pod redakcją Albina Głowackiego, Alicji Stępień-Kuczyńskiej. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2004.

S.1165

36.

RUDOLF Krzysztof Filip: Fałszywi przyjaciele: słownik angielsko-polski, polsko-angielski wyrazów zdradliwych. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2003.

S.1131

37.

RUSSKIJ semantičeskij slovar’: tolkovyj slovar’ sistematizirovannyj po klassam slov i značenij. Pod obščej redakciej N.Ju. Švedovoj. Moskva: AZBUKOVNIK. T. 3.

S.1089

38.

SLOŬNIK movy Janki Kupaly u 8 t. Redkol.: U.V. Aničenka, M.I. Mušynski, I.Ja. Navumenka, A.I. Padlužny. Minsk: Bel;aruskaja navuka, 1998 -  . T. 2; T.3; T.4.

B.S.143

39.

Sloŭnik movy Janki Kupaly u vas’mi tamach / gal. red. V.A. Ljaščynskaja. Minsk : „Belaruskaja navuka”, 2003. T. 6 :  Anamastyka.

B.S.143

40.

Sloŭnik movy Janki Kupaly u vas’mi tamach / gal. red. V.A. Ljaščynskaja. Minsk : „Belaruskaja navuka”, 2003. T. 5 :  S - Ja.

B.S.143

41.

SLOVAR' jazyka poezii: obraznyj arsenal russkoj liriki konca XVIII-načala XX veka: bolee 4500 obraznych slov i vyraženij. Moskva: OOO Izdatel'stvo AST; OOO Izdatel'stvo Astrel'; OOO Izdatel'stvo Russkie slovari; OOO Tranzitkniga, 2004.

S.1170

42.

SLOVAR’ poetičeskogo jazyka Mariny Cvetaevoj v četyrech tomach. T. 4. Kn. 2: Stado-Ja. Moskva: Dom-muzej Mariny Cvetaevoj, 2004.

S.989

43.

SLOVAR’ russkogo jazyka XI-XVIII vv.: spravočnyj vypusk: istorija kartoteki, avtorskij sostav, ukazatel’ istočnikov, slovnik (obratnyj). Pod obščej red. G.A. Bogatovoj. Moskva: „Nauka“, 2004.

S.514

44.

SLOVAR’ techničeskich terminov na 11 jazykach: anglijskij, nemeckij, francuzskij, ital’janskij, ispanskij, niderlandskij, švedskij, pol’skij, češskij, vengerskij, russkij. Red. E.I. Lazareva. Moskva: Astrel’; AST, 2004.

S.1138

45.

Slovar’-spravočnik po vozrastnoj i pedagogičeskoj psichologii / pod redakciej M.V. Gamezo. Moskva : Pedagogičeskoe obščestvo Rossii, 2001.

S.1195

46.

SŁOWNIK biograficzny Europy Środkowo-Wschodniej. Pod red. Wojciecha Roszkowskiego i Jana Kofmana. Warszawa: Instytut Studiów Politycznych PAN; Oficyna Wydawnicza RYTM, 2005.

S.1213

47.

SOLŽENICYN Aleksandr Isaevič: Russkij slovar' jazykovogo rasširenija. Izd. tret'e. Moskva: Russkij put', 2000.

S.1156

48.

STATT David A.: The Routledge Dictionary of Business Management. London; New York: ROUTLEDGE, 2004.

S.1217

49.

STILISTIČESKIJ enciklopedičeskij slovar’ russkogo jazyka. Pod red. M.N. Kožinoj. Moskva: Flinta; Nauka, 2003.

S.1154

50.

STRAZNY Philipp: Encyklopedia of linguistics. New York; Oxon: Fitzroy Dearborn, 2005. T. 1: A-L. T.2:M-Z.

En.108

51.

STRIGANOVA B.R., ZACHAROV A.A.: Pjatijazyčnyj slovar' nazvanij životnych: nasekomye: latinskij, russkij, anglijskij, nemeckij, francuzskij = Dictionary of Animal Names in Five Languages: insects: Latin, Russian, English, German, French. Moskva: RUSSO, 2000.

S.1121

52.

SZCZĘSNA Ewa [red.]: Słownik pojęć i tekstów kultury: terytoria słowa. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne Spółka Akcyjna, 2002.

S.1175 a

53.

TICHONOV Aleksandr Nikolaevič [red.] : Kompleksnyj slovar' russkogo jazyka. Moskva: Russkij jazyk, 2001.

S.1117

54.

Uniwersalny słownik tematyczny języka niemieckiego / redakcja Grzegorz Woźniakowski. - Wydanie drugie, zmienione. Zielona Góra : Kanion, 2005.

S.1194

55.

VOLKAVA Ja.V., AVILAVA V.L.: Pol'ska-belaruski sloŭnik: zvyš 40 000 sloŭ = Słownik polsko-białoruski: ponad 40 000 haseł. Minsk: "Belaruskaja Encyklapedyja", 2004.

B.S.142

56.

WAWRZYŃCZYK Jan: Słownik bibliograficzny językoznawstwa ogólnego i polonistycznego. Warszawa: DIALOG, 2005.

S.1218

57.

WIELKI słownik wyrazów bliskoznacznych PWN. Pod red. Mirosława Bańko. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2005.

S.1211

58.

WÓJCIK Alina, ZIEBART Horst: Słownik przysłów niemiecko-polski, polsko-niemiecki. Warszawa: Wiedza Powszechna, 2001.

S.1130

59.

ZANIEWSKI Jan [red.]: Polsko-łacińsko-angielski leksykon diagnoz medycznych. Warszawa: POLTEXT, 2005.

S.1162

60.

ZIENOWICZ Leon: Słownik energetyka polsko-angielski=Powerman’s Polish-English Dictionary. Warszawa: Leon Zienowicz, [b.r.]

S.1132

 

strona główna nowości biblioteki

strona główna biblioteki