Nowości

Nabytki 1’2018

L.p.

AUTOR, TYTUŁ, WYDAWNICTWO

SYGN.

1.

"Zʺ zyčlivosti ku moej otčizne" : tom pamiątkowy dedykowany Profesorowi Mikołajowi Timoszukowi / redakcja naukowa Nina Barszczewska i Mikałaj Chaustowicz. Warszawa : Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2017.

T.2078

2.

AJTMATOV Čingiz: Dzieciństwo : wspomnienia autobiograficzne /  autor projektu Eldar Ajtmatov ; opracowanie Maria Ajtmatowa ; z języka niemieckiego przełożyła Jolanta Piaseczna. Biszkek : Wydawnictwo Arcus Publishing, 2017.

T.2101

3.

AKUNIN Boris: Gambit turecki / \ z ros. przeł. Jerzy Czech. Warszawa : Świat Książki, 2009.

P.7930

4.

BALASìN Âǔgen A.: Na peralome : veršy, stihi, karacelʹki, peraklady. Brèst : Alʹternativa, 2015.

T.2100

5.

BELARUSKA-švedski razmoŭni = Svensk-belarusisk parlör / ukladal'niki Volʹga Uladzimiraǔna Barysenka, Nastassja Scjafanaŭna Sidarava. Minsk : Artyâ Grup, 2013.

B.6824

6.

BRONS-ALBERT Ruth: Empirisches Arbeiten in Linguistik und Sprachlehrforschung. Tübingen : Narr, 2017.

38263

7.

CONSTRUCTING Translation Competence / Paulina Pietrzak, Mikołaj Deckert [eds.]. Frankfurt am Main : Peter Lang Edition, 2015.

T.2085

8.

DIMENSIONS of vocabulary knowledge / edited by James Milton and Tess Fitzpatrick. Basingstoke ; New York : Palgrave Macmillan, 2014.

38166

9.

DOING research in applied linguistics : realities, dilemmas and solutions / edited by Jim McKinley, Heath Rose. London ; New York : Routledge, 2017.

38167

10.

EAST-Asian and Central-European encounters in discourse analysis and translation / edited by Anna Duszak, Arkadiusz Jabłoński and Agnieszka Leńko-Szymańska. Warsaw : University of Warsaw, Faculty of Applied Linguistics, Institute of Applied Linguistics, 2017.

T.2082

11.

EUROPEAN Union law / edited by Catherine Barnard and Steve Peers. Oxford : Oxford University Press, 2017.

38274

12.

FERREIRA Aline, W. SCHWIETER John: Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2015.

38156

13.

GULDIN Rainer: Translation as metaphor. London ; New York : Routledge Taylor & Francis Group., 2016.

38161

14.

IRLEN Helen: Reading by the colors : overcoming dyslexia and other reading disabilities through the irlen method. New York : Penguin Group, 2005.

38179

15.

ÌSìČENKO Ûrìj Andrìjovič: Ìstorìâ ukraïns'koï lìteraturi : epoha baroko XVII-XVIII st. : navčal'nij posìbnik dlâ studentìv viŝih navčal'nih zakladìv, rekomendovanij Mìnìsterstvom osvìti ì nauki Ukraïni. L'vìv [et al.] : Svâtogorec', 2011.

T.2109

16.

JONES Alison, SUFRIN Brenda: EU competition law : text, cases, and materials. Oxford : Oxford University Press, cop. 2016.

38272

17.

KALETA Radosław: Błędologia w glottodydaktyce białorutenistycznej. Warszawa : Katedra Białorutenistyki Uniwersytetu Warszawskiego, 2018.

T.2110

18.

KARPIŃSKI Łukasz: Systemy leksykalno-komunikacyjne. Warszawa : Wydawnictwo Campidoglio, 2017.

T.2068-T.2077

19.

KIZIŃSKA Anna: Egzamin na tłumacza przysięgłego : polskie i angielskie terminy nieprzystające : prawo rodzinne i spadkowe.

T.2113

20.

KORPAL Paweł: Linguistic and psychological indicators of stress in simultaneous interpreting. Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM, 2017.

T.2086

21.

KOZŁOWSKA Zofia: Tłumaczenie pisemne na język polski : kompendium. Warszawa : PWN, 2018.

T.2103

22.

LEBEDEV Sergej Sergeevič: Granica zapomnienia / z języka rosyjskiego przełożył Grzegorz Szymczak. [Warszawa] : Claroscuro, 2018.

T.2114

23.

LELIEVELDT Herman, PRINCEN Sebastiaan: The politics of the European Union. New York : Cambridge University Press, 2015.

38279

24.

LILL-BEZAK Anna: Russkie narodnye naimenovaniâ prazdnikov : rubež XIX-XX vekov. Berlin : LAP LAMBERT Academic Publishing RU, 2018.

T.2084

25.

MARTIN-JONES Marilyn, MARTIN Deirdre: Researching multilingualism : critical and ethnographic perspectives. London ; New York : Routledge, 2017.

38174

26.

McGinn Colin: Philosophy of language : the classics explained. Cambridge ; London : The MIT Press, 2016.

38173

27.

MELLINGER Christopher D., HNASON Thomas A.: Quantitative research methods in translation and interpreting studies. London ; New York : Routledge, 2017.

38157

28.

MICHAŁOWSKI Piotr: Podstawy modelowania terminograficznego. Warszawa : na zlecenie Instytutu Rusycystyki UW, 2017.

T.2090-T.2093

29.

MIKHAILOV Mikhail, COOPER Robert: Corpus linguistics for translation and contrastive studies : a guide for research. London ; New York : Routledge,  2016.

38153

30.

MOSKVIN Andriej: Belaruskì tèatr 1920-1930-h : adabrannaâ pamâc'. Vilnius : Logvìnaǔ, 2016.

T.2065

31.

MOSKWIN Andriej: Białoruskie czasopiśmiennictwo emigracyjne: „Pagonâ”, „Sakavik”, „Naperad!”. Warszawa : Sowa, 2018.

T.2102, T.2104

32.

MUNDAY Jeremy: Introducing translation studies : theories and applications. London ; New York : Routledge Taylor & Francis Group, 2016.

38154

33.

NIKOL’SKIJ Evgenij Vladimirovič: Roman Vsevoloda Solovʹeva "Knâžna Ostrožskaâ" : problemy imagologii i ideologii. Moskva : URSS, 2014.

T.2095

34.

POSTKOLONIALIZM - tożsamość - gender : Europa Środkowa, Wschodnia i Południowo-Wschodnia / pod red. Agnieszki Matusiak. Wrocław : Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2014.

P.7927

35.

SZYPIELEWICZ Ludmiła: Człowiek, świadomość, komunikacja, Internet. III Międzynarodowa Konferencja Naukowa "Język rosyjski w przestrzeni językowej i kulturowej Europy i świata : człowiek, świadomość, komunikacja, internet ", Warszawa, 10-14 maja 2006. Warszawa : IR VU, 2006.

T.2079

36.

SZYPIELEWICZ Ludmiła: Człowiek, świadomość, komunikacja, Internet. IV Międzynarodowa Konferencja Naukowa "Język rosyjski w przestrzeni językowej i kulturowej Europy i świata : człowiek, świadomość, komunikacja, internet ", Varšava 8-12 maja 2008 goda. Varšava : Instytut Rusycystki Uniwersytetu Warszawskiego, 2008.

T.2080

37.

THE OXFORD handbook of lexicography / edited by Philip Durkin. Oxford : Oxford University Press, 2016.

38176

38.

TOKOWICZ Natasha: Lexical processing and second language acquisition. New York ; London : Routledge, 2015.

38170

39.

TRANSLATIONAL action and intercultural communication / edited by Kristin Bührig, Juliane House and Jan D. ten Thije. London ; New York : Routledge Taylor & Francis Group, 2016.

38162

40.

TROCHANOWSKI Piotr: Do Kraju nienarodzenia = Do Kraû nenarodžynâ / z łemkowskiego przełożyła Wanda Łomnicka-Dulak. Krynica ; Legnica : Stowarzyszenie Łemków, 2012.

P.7904

41.

VARLAMOV Aleksej Nikolaevič: Michaił Bułhakow : biografia mistrza / Aleksiej Warłamow ; z ros. przeł. Margarita Bartosik. Warszawa : Świat Książki, 2017.

P.7929

42.

VASILʹ Stefanik : nabližennâ / za red. Stepana Horoba. Ìvano-Frankìvsʹk ; Varšava : Mìsto NV, 2017.

T.2111; T.2112

43.

WHISH Richard, BAILEY David: Competition law. Oxford ; New York : Oxford University Press, cop. 2015.

38271

44.

ŽYCIE prywatne Polaków w XIX wieku / red. Maria Korybut-Marciniak, Marta Zbrzeźniak. Olsztyn : Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych UWM, 2013.

P.7928

 

strona główna nowości biblioteki

strona główna biblioteki