Nowości |
Nabytki 2011
TRANSLATORYKA
L.p. |
AUTOR, TYTUŁ, WYDAWNICTWO |
SYGN. |
1.
|
50 LAT polskiej translatoryki : materiały z
konferencji naukowej zorganizowanej przez Instytut Lingwistyki Stosowanej
Uniwersytetu Warszawskiego w Warszawie w dniach 23-25 listopada 2007 r. /
red. tomu Krzysztof Hejwowski, Anna Szczęsny,
Urszula Topczewska. Warszawa : Instytut Lingwistyki Stosowanej, Uniwersytet
Warszawski, 2009. |
T.1511
|
2.
|
ADAMOWICZ-GRZYB Grażyna: Jak redagować napisy do
filmów : ABC tłumacza filmowego. Warszawa : Fortima,
2010. |
T.1466; T.1467
|
3.
|
BALCERZAN Edward: Tłumaczenie jako „wojna światów”
: w kręgu translatologii i komparatystyki. Poznań :
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Adama Mickiewicza, 2010. |
36108-36110
|
4. |
BRZOZOWSKI Jerzy: Stanąć po stronie tłumacza :
zarys poetyki opisowej przekładu. Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 2011. |
P.7568-P.7569
|
5.
|
BURJAK Anna: Mehr
als nur Worte ersetzen : Übersetzen als kreative Tätigkeit. Saarbrücken : VDM Verlag Dr. Müller,
2010. |
36067
|
6.
|
DĄMBSKA-PROKOP
Urszula: Nowa encyklopedia przekładoznawstwa. Kielce : Wyższa Szkoła
Umiejętności im. Stanisława Staszica w Kielcach, 2010. |
En.123; En. 124
|
7.
|
KACZOROWSKA Monika: Przekład jako kontynuacja
twórczości własnej : na przykładzie wybranych translacji Stanisława
Barańczaka z języka angielskiego. Kraków : Universitas,
2011. |
36100; 36101
|
8. |
KATAN David:
Translating Cultures : An Introduction for Translators, Interpreters and
Mediators. Manchester ; Northampton : St. Jerome Publishing, 2004. |
36289 |
9.
|
KROP Marita: Der juristische
Übersetzer : Relevanz und
Herausforderungen seiner Tätigkeit.
Saarbrücken : VDM Verlag
Dr. Müller GmbH, 2010. |
36068 |
10.
|
LIPIŃSKI Krzysztof: Vademecum tłumacza. Kraków : Idea,
2006. |
36113
|
11.
|
NELÛBIN
Lev L'vovič: Vvedenie v tehniku perevoda (kognitivnyj teoretiko-pragmatičeskij
aspekt) : učebnoe posobie.
Moskva : Flinta, 2009. |
36249; 36250
|
12.
|
NORD Christiane: Textanalyse und Übersetzungen : Theoretische Grundlagen. Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. –4., überarbeitete
Auflage. Tübingen : Julius Groos Verlag, 2009. |
36023
|
1.
|
OBCOŚĆ kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza / pod
red. Jerzego Brzozowskiego, Marii Filipowicz-Rudek. Kraków : Księgarnia
Akademicka, 2009. |
36163
|
2.
|
OLSZANIEC Włodzimierz: Od Leonarda Bruniego do Marsilia Ficina : studium renesansowej teorii
i praktyki przekładu. Warszawa : Instytut Filologii Klasycznej UW, 2008. |
35906
|
3.
|
PIECIUL-KARMIŃSKA
Eliza: Językowy obraz Boga i świata : o przekładzie teologii niemieckiej na
język polski. Poznań : Wydawnictwo Poznańskie, 2007. |
36158
|
4.
|
REINART Sylvia: Kulturspezifik in der Fachübersetzung : die Bedeutung
der Kulturkompetenz bei der Translation fachsprachlicher und fachbezogener
Texte. Leipzig, Frank & Timme,
2009. |
36025
|
5.
|
SAMUELSSON-BROWN,
Geoffrey: A practical guide for translators. - 5th rev. ed. Bristol [etc.] : Multilingual Matters, 2010. |
36286
|
6.
|
SOCIOKUL’TURNYE
problemy perevoda : sbornik
naučnyh trudov : vyp. 9. Voronež : Izdatel’sko-poligrafičeskij centr
Voronežskogo gosudarstvennogo
universiteta, 2010. |
T.1427
|
7.
|
STOLZE Radegundis: Fachübersetzen – ein Lehrbuch für Theorie und Praxis. Berlin
: Frank & Timme, 2009. |
36024
|
8.
|
SZTUKA przekładu – interpretacje / red. Piotr Fast
i Alina Świeciak przy współpr.Agaty
Olszty. Katowice : Śląsk, 2009. |
36005
|
9.
|
TEXTE und Translation / Paweł Bąk, Małgorzata
Sieradzka, Zdzisław Wawrzyniak (Hrsg.) Frankfurt am Main : Peter Lang, cop. 2010. |
35982
|
10.
|
TŁUMACZENIE – Leksyka, frazeologia, styl / tom pod
red. Krzysztofa Hejwowskiego. Warszawa : Instytut
Lingwistyki Stosowanej UW, 2010. |
T.1509
|
11.
|
TOWARDS a New Age
of Human Communication : Papers from the Fifth International Forum and the
Second European Congress of Legal and Court Translation held in Poznań on 15-17th September 2000 / ed. by Danuta Kierzkowska. Warszawa : Tepis, 2001. |
35927
|
12.
|
TRANSLATION : Theorie-Praxis-Didaktik 1 / herausgegeben von Anna Małgorzewicz.
Dresden ; Wrocław : Neisse Verlag,
2010. |
36006 [1] |
13.
|
TRANSLATIONSKULTUR
– ein innovatives und produktives Konzept / Larisa Schippel (Hg.) Berlin : Frank & Timme,
2008. |
36022
|
14.
|
TRANSLATORYKA : koncepcje-modele-analizy
: księga jubileuszowa ofiarowana Profesor Barbarze Z. Kielar z okazji 80.
rocznicy urodzin : pod red. nauk. Sambora Gruczy,
Adama Marchwińskiego, Moniki Płużyczki. Warszawa :
Uniwersytet Warszawski, 2010. |
T.1342; T.1343
|