Nowości |
Nabytki 2016
TRANSLATORYKA
L.p. |
AUTOR, TYTUŁ, WYDAWNICTWO |
SYGN. |
1.
|
ALEKSEEVA Irina Sergeevna:
Vvedenie v perevodovedenie
: učebnoe posobie dla studentov učreždenij vysšego professional'nogo obrazovaniâ. Moskva
: Izdatel'skij centr "Akademiâ"
; Sankt-Peterburg : Filologičeskij
fakul'tet SPbGU, 2012. |
37838
|
2.
|
ALIMOV Vâčeslav Vâčeslavovič: Interferenciâ v perevode : na materiale professional'no
orientirovannoj mežkul'turnoj
kommunikacii i perevoda v
sfere professional'noj kommunikacii. –Izd. 2-e.
Moskva : URSS : KomKniga, 2011. |
37840
|
3.
|
ALIMOV Vâčeslav Vâčeslavovič: Specialʹnyj
perevod : praktičeskij
kurs perevoda. Moskva
: URSS : Knižnyj dom "Librokom",
2014. |
37845
|
4.
|
ALIMOV Vâčeslav Vâčeslavovič: Teoriâ
perevoda : perevod c sfere professional'noj kommunikacii. –Izd. 4. Moskva : KomKniga, 2006. |
37744; 37745
|
5.
|
ALIMOV Vâčeslav Vâčeslavovič: Teoriâ perevoda : posobie dlâ lingvistov-perevodčikov. –Izd. 2. Moskva
: Lenand, 2015. |
37742; 37743
|
6.
|
BARHUDAROV Leonid Stepanovič:
Âzyk i perevod
: voprosy obŝej i častnoj teorii perevoda. –Izd. 3. Moskva
: Izdatel'stvo LKI, 2010. |
37738
|
7.
|
BARHUDAROV Leonid Stepanovič:
Âzyk i perevod : voprosy obŝej i častnoj teorii perevoda.
Moskva : URSS : Izdatel'stvo LKI, 2014. |
37848
|
8.
|
BERNAL-MERINO
Miguel Ángel: Translation and localisation in video games :
making entertainment software global. New York ; London : Routledge, 2015. |
37789
|
9.
|
DOMINANTA
a przekład / pod red.: Anny Bednarczyk, Jerzego Brzozowskiego. Kraków : Księgarnia
Akademicka, 2012. |
37853
|
10.
|
DYDAKTYKA przekładu / pod red. Marii Piotrowskiej
i Anny Szczęsny. Kraków : Księgarnia Akademicka, 2013. |
37854
|
11.
|
DYDAKTYKA tłumaczenia ustnego / pod redakcją
Agnieszki Chmiel, Przemysława Janikowskiego. Katowice : Stowarzyszenie
Inicjatyw Wydawniczych, 2015. |
37866
|
12.
|
DZIAŁANIA na tekście : przekład - redagowanie -
ilustrowanie / redakcja Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska,
Marta Nowosad-Bakalarczyk, Tomasz Piekot. Lublin : Wydawnictwo
Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2015. |
37791
|
13.
|
HEJWOWSKI Krzysztof: Iluzja przekładu : przekładoznawstwo
w ujęciu konstruktywnym. Katowice : Śląsk : Stowarzyszenie Inicjatyw
Wydawniczych, 2015. |
T.1942-T.1944
|
14.
|
INTRODUCTION to
translation / Teodor Hrehovčík. Rzeszów :
Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, 2006. |
T.1996
|
15.
|
JÓŹWIAK Jolanta: Konteksty, decyzje, konsekwencje
: problemy przekładu. Bydgoszcz : Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza
Wielkiego, 2016. |
37977
|
16.
|
KLIMKOWSKA
Katarzyna: Kształtowanie kompetencji świadczenia usług tłumaczeniowych z
perspektywy przyszłych tłumaczy. Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii
Curie-Skłodowskiej, 2015. |
37851
|
17.
|
KOŁODZIEJ Piotr: Polski Kodeks
pracy w przekładach na język niemiecki : terminologia i strategie
translatorskie. Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego,
2014. |
37858
|
18.
|
KOMISSAROV Vilen Naumovič: Lingvistika perevoda. Izd 4-e. Moskva : Knižnyj
dom "LIBROKOM", 2013. |
37740
|
19.
|
KRUK-JUNGER Katarzyna: Przekład
ustny środowiskowy : teoria, normy, praktyka. Bielsko-Biała : Wydawnictwo
Naukowe Akademii Techniczno-Humanistycznej, 2013. |
37859
|
20.
|
KUBASZCZYK Joanna: Faktura oryginału
i przekładu : o przekładzie tekstów literackich. Warszawa
: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2016. |
37943; 37944
|
21.
|
LIBRETTO i przekład / pod redakcją Elżbiety
Nowickiej i Aliny Borkowskiej-Rychlewskiej. Poznań
: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2015. |
37751
|
22.
|
ŁUKASIAK Katarzyna: Język rosyjski w tłumaczeniach
: gramatyka. Cz. 1. Brzozów : Preston Publishing, 2015. |
T.1950
|
23.
|
ŁUKASIAK Katarzyna: Język rosyjski w
tłumaczeniach : gramatyka. Cz. 2. Brzozów : Preston Publishing, 2015. |
T.1951 |
24.
|
MANASTERSKA Ewa: Dyfuzja i paradyfuzja
w przekładach literatury dla dzieci. Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii
Curie-Skłodowskiej, 2015. |
T.1957
|
25.
|
MARSCHNER Harald: Egzamin na tłumacza
przysięgłego : wzory umów i pism, umowy handlowe : wersja polsko-niemiecka.
Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2016. |
37820
|
26.
|
MARSCHNER
Harald: Egzamin na tłumacza przysięgłego : wzory umów i pism : spółka z o.o.
: wersja polsko-niemiecka. Warszawa : Wydawnictwo C. H. Beck, 2016. |
37819
|
27.
|
O NICH tutaj (książka o języku i przekładzie) /
wybrał i opracował Piotr Sommer. Kraków ; Warszawa :
Instytut Książki, 2016. |
37856
|
28.
|
O PRZEKŁADZIE filmowym / pod red.: Marzeny Chrobak
i Joanny Górnikiewicz. Kraków
: Księgarnia Akademicka, 2014. |
37919; 37920
|
29.
|
OBOLENSKAÂ Ûliâ Leonardovna: Hudožestvennoj perevod i mežkul'turnaâ kommunikaciâ : učebnoe posobie. 4-e izd. Moskva : URSS : Knižnyj dom "Librokom",
2013. |
37846
|
30.
|
PISARSKA Justyna: Tłumacz i metoda
: o angielskich i polskich przekładach "Bohatera naszych czasów".Katowice : Śląsk Sp. z o.o. Wydawnictwo
Naukowe : Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych, 2015. |
37871
|
31.
|
PLUSZKA Adam: Wte i wewte : z tłumaczami o przekładach. Gdańsk ; Warszawa :
Instytut Kultury Miejskiej : Narodowy Instytut Audiowizualny, 2016. |
37967
|
32.
|
PRZEKŁAD - język - kultura. T. 4 / pod redakcją
Romana Lewickiego. Lublin : Wydawnictwo Uniwersytetu Marii
Curie-Skłodowskiej, 2015. |
37828
|
33.
|
SDOBNIKOV Vadim Vital'evič:
Perevod i kommunikativnaâ
situaciâ : monografiâ. Moskva : Izdatel'stvo
"Flinta" : Izdatel'stvo
"Nauka", 2015. |
37842
|
34.
|
SIKORA Iwona: Dubbing filmów
animowanych : strategie translatorskie w polskim dubbingu anglojęzycznych
filmów animowanych. Nysa : Oficyna Wydawnicza PWSZ, 2013. |
T.1975-T.1978
|
35.
|
SŁOWO-kontekst-przekład
/ pod red. Joanny Dybiec-Gajer i Anny
Tereszkiewicz. Kraków : Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji
Językowej "Tertium", 2014. |
37860
|
36.
|
STRATEGIE translatorskie : od modernizmu do
(post)postmodernizmu / red. Piotr Fast ; przy współpr. Justyny Pisarskiej.
Katowice : Śląsk Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie
Inicjatyw Wydawniczych, 2014. |
37867
|
37.
|
SWOBODA
Tomasz: Powtórzenie
i różnica : szkice z krytyki przekładu. |
37807
|
38.
|
TŁUMACZ i przekład - wyzwania współczesności / pod
red. Macieja Ganczara i Piotra Wilczka. Katowice
: Wydawnictwo Naukowe Śląsk [etc.], 2013. |
37868
|
39.
|
TŁUMACZ i zdrada / red. Piotr Fast, Justyna
Pisarska. Katowice : Śląsk Sp. z o.o. Wydawnictwo Naukowe : Stowarzyszenie
Inicjatyw Wydawniczych, 2015. |
37869
|
40.
|
VDOVIČEV Aleksej Vladimirovič: Perevod
èkonomičeskih tekstov
: učebnoe posobie. Moskva : Izdatelʹstvo
"Flinta" : Izdatelʹstvo
"Nauka", 2012. |
37844
|
41.
|
VEZNER
Irina Anatol’evna: Perevod obraznoj
leksiki : kognitivno-diskursivnyj
podhod : učebnoe posobie. Moskva : Izdatelʹstvo "Flinta" : Izdatelʹstvo "Nauka", 2015. |
37843
|
42.
|
VLAHOV Sergiej: Neperevodimoe v perevode. Izd. 5-e. Moskva : R. Valent, 2012. |
37736
|
43.
|
ZAJCEV Aleksandr Borisovič: Osnovy pisʹmennogo perevoda. Moskva : URSS : Knižnyj dom
"Librokom", 2014. |
37841
|